TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 15:5

Konteks
15:5 The Lord 1  took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”

Kejadian 15:7

Konteks

15:7 The Lord said 2  to him, “I am the Lord 3  who brought you out from Ur of the Chaldeans 4  to give you this land to possess.”

Kejadian 24:31

Konteks
24:31 Laban said to him, 5  “Come, you who are blessed by the Lord! 6  Why are you standing out here when I have prepared 7  the house and a place for the camels?”

Kejadian 24:53

Konteks
24:53 Then he 8  brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother.

Kejadian 39:12

Konteks
39:12 She grabbed him by his outer garment, saying, “Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran 9  outside. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:5]  1 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:7]  2 tn Heb “And he said.”

[15:7]  3 sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

[15:7]  4 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[24:31]  5 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

[24:31]  6 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

[24:31]  7 tn The disjunctive clause is circumstantial.

[24:53]  8 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[39:12]  9 tn Heb “he fled and he went out.” The construction emphasizes the point that Joseph got out of there quickly.

[39:12]  10 sn For discussion of this episode, see A. M. Honeyman, “The Occasion of Joseph’s Temptation,” VT 2 (1952): 85-87.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA